IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ENGLISH
GREAT BRITIAN KEY
Taken from Collins, V. H. (1958). A Second Book of English idioms. London: Longmans, Green and Company.
applaud to the echo: to acclaim and clap loudly, so that one rouses echoes.
in bad odour: in disfavour, in disrepute.
to be on/off the beam: to be on or off the point, to be relevant or irrelevant.
chop and change: to be constantly changing, generally used derogatorily.
come to heel: to show humble and complete obedience.
feel like a giant refreshed: to feel physically or morally strong after something has happened.
as cold as charity: lacking in signs of warm emotion.
have a crow to pluck (Pick): to have a complaint or criticism to make.
die in harness: to die while still actively engaged in the course of one's regular work.
dree one's weird: to endure with philosophic resignation about what may happen in the future ("weird" is used here in place offate).
hang on a person's lips: to listen closely to; similar to hang on a person's every word
of the first water: of the most excellent kind.
go to one's account: to die.
not as green as he's cabbage-looking: not so simple as one might think; not such a fool as he looks.
help a lame dog over a stile: help a person deal with a difficulty with which he/she is incapable of coping.
a pretty pass: a serious state of affairs.
improve the occasion: to seize every advantage one can out of the circumstance.
have one's knife in a person: to be constantly finding occasions for complaining about or blaming a person.
late in the field.o late on the scene.
lose caste: to forfeit one's social position by doing something that is regarded as socially discreditable.
lose the day: to be defeated.
merry as a cricket: extremely cheerful.
with might and main: with all one's power.
grasp the nettle: to tackle a difficulty or danger boldly.
put in one's oar: to intervene in action or discussion.
shilly-shally: to vacillate, waver, be undecided, hesitate.
from pillar to post: to move from one place or resource to another.
pink of perfection: the highest degree of what is perfect of its kind.
to stump up: to pay money.
IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ENGLISH
BAHAMIAN KEY
Taken from Holm, J. A. (1982). Dictionary of Bahamian English. New York: Lexik House Publishers.
bitch up: to ruin or spoil; to frustrate.
broad-speaking: plain-speaking, outspoken.
get burned up: to become exhausted through physical exertion.
butter-for-fat: like for like; similar to tit-for tat.
That's chalk: that's inevitable; a foregone conclusion; slang for that's great.
cheek somebody up: to be impertinent to somebody.
clap somebody up: to applaud somebody; similar to applaud to the echo.
cold in the arm, leg: an inflammation of the arm or leg.
curry-favor someone: give somebody an unfair advantage because of personal connections; curry somebody's favor.
cut-up with someone: to flirt.
cut your grass: to usurp someone else's prerogative or exclusive right or privilege.
decide your mind: to make a decision.
what the diggins: an exclamation of surprise.
dive up: to dive into the water and bring something up.
doggy after someone: to follow someone about constantly.
don 't-care-'f-I: not caring, especially about social norms.
draw hand: to make a leading or beckoning gesture.
eat off someone: to eat at someone else's expense.
fowled of doing something: engaged in doing something.
pick up gap seed: to gather information for gossip.
grind somebody up in your heart: to bear a grudge against somebody.
in quest: to admit defeat in playing cards or marbles.
keep somebody hot: to be at a person's heels, getting in his/her way.
land somebody off." to drop someone off from a car or boat.
lay on your chest/stomach: to cause indigestion or nightmares (of food eaten late at night).
make him know: to scold or punish.
make your break: to seize an opportunity to do what one has been wanting to do.
mix fool with sense: to attempt to deceive someone by interspersing lies with the truth.
one mind tell me: To have a vague contradictory feeling (that something would happen, etc.).
own something to somebody: to confess something to somebody.
pick somebody's mouth: to get information by engaging in seemingly casual conversation.
pick up for somebody: to take somebody's side of the argument.
pitch a stink: to object vehemently, cause a commotion.
poke death with a stick: to court danger, to tempt fate.
rap someone up: to applaud someone, especially for a generous donation to a church.
Possible discussion Questions following the exercise:
.
Why is it difficult to explain idioms from our own culture?.
How do you think idioms are formed?.
Why do they cause a great deal of trouble for non-native speakers?.
Can you think of any idioms from the U.S. that you did not understand in the pastbut now do? Could these idioms have been regionally based?
.
How did you come to understand each of these idioms? Did you ask for anexplanation, or was the meaning clear because of the context in which the idiom
was used?