IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ENGLISH

GREAT BRITIAN KEY

Taken from Collins, V. H. (1958). A Second Book of English idioms. London: Longmans, Green and Company.

applaud to the echo: to acclaim and clap loudly, so that one rouses echoes.

in bad odour: in disfavour, in disrepute.

to be on/off the beam: to be on or off the point, to be relevant or irrelevant.

chop and change: to be constantly changing, generally used derogatorily.

come to heel: to show humble and complete obedience.

feel like a giant refreshed: to feel physically or morally strong after something has happened.

as cold as charity: lacking in signs of warm emotion.

have a crow to pluck (Pick): to have a complaint or criticism to make.

die in harness: to die while still actively engaged in the course of one's regular work.

dree one's weird: to endure with philosophic resignation about what may happen in the future ("weird" is used here in place offate).

hang on a person's lips: to listen closely to; similar to hang on a person's every word

of the first water: of the most excellent kind.

go to one's account: to die.

not as green as he's cabbage-looking: not so simple as one might think; not such a fool as he looks.

help a lame dog over a stile: help a person deal with a difficulty with which he/she is incapable of coping.

a pretty pass: a serious state of affairs.

improve the occasion: to seize every advantage one can out of the circumstance.

have one's knife in a person: to be constantly finding occasions for complaining about or blaming a person.

late in the field.o late on the scene.

lose caste: to forfeit one's social position by doing something that is regarded as socially discreditable.

lose the day: to be defeated.

merry as a cricket: extremely cheerful.

with might and main: with all one's power.

grasp the nettle: to tackle a difficulty or danger boldly.

put in one's oar: to intervene in action or discussion.

shilly-shally: to vacillate, waver, be undecided, hesitate.

from pillar to post: to move from one place or resource to another.

pink of perfection: the highest degree of what is perfect of its kind.

to stump up: to pay money.

IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ENGLISH

BAHAMIAN KEY

Taken from Holm, J. A. (1982). Dictionary of Bahamian English. New York: Lexik House Publishers.

bitch up: to ruin or spoil; to frustrate.

broad-speaking: plain-speaking, outspoken.

get burned up: to become exhausted through physical exertion.

butter-for-fat: like for like; similar to tit-for tat.

That's chalk: that's inevitable; a foregone conclusion; slang for that's great.

cheek somebody up: to be impertinent to somebody.

clap somebody up: to applaud somebody; similar to applaud to the echo.

cold in the arm, leg: an inflammation of the arm or leg.

curry-favor someone: give somebody an unfair advantage because of personal connections; curry somebody's favor.

cut-up with someone: to flirt.

cut your grass: to usurp someone else's prerogative or exclusive right or privilege.

decide your mind: to make a decision.

what the diggins: an exclamation of surprise.

dive up: to dive into the water and bring something up.

doggy after someone: to follow someone about constantly.

don 't-care-'f-I: not caring, especially about social norms.

draw hand: to make a leading or beckoning gesture.

eat off someone: to eat at someone else's expense.

fowled of doing something: engaged in doing something.

pick up gap seed: to gather information for gossip.

grind somebody up in your heart: to bear a grudge against somebody.

in quest: to admit defeat in playing cards or marbles.

keep somebody hot: to be at a person's heels, getting in his/her way.

land somebody off." to drop someone off from a car or boat.

lay on your chest/stomach: to cause indigestion or nightmares (of food eaten late at night).

make him know: to scold or punish.

make your break: to seize an opportunity to do what one has been wanting to do.

mix fool with sense: to attempt to deceive someone by interspersing lies with the truth.

one mind tell me: To have a vague contradictory feeling (that something would happen, etc.).

own something to somebody: to confess something to somebody.

pick somebody's mouth: to get information by engaging in seemingly casual conversation.

pick up for somebody: to take somebody's side of the argument.

pitch a stink: to object vehemently, cause a commotion.

poke death with a stick: to court danger, to tempt fate.

rap someone up: to applaud someone, especially for a generous donation to a church.

 

Possible discussion Questions following the exercise:

. Why is it difficult to explain idioms from our own culture?

. How do you think idioms are formed?

. Why do they cause a great deal of trouble for non-native speakers?

. Can you think of any idioms from the U.S. that you did not understand in the past

but now do? Could these idioms have been regionally based?

. How did you come to understand each of these idioms? Did you ask for an

explanation, or was the meaning clear because of the context in which the idiom

was used?